“Vài năm trước tôi thường được thúc giục để cầu nguyện cho cậu, và tôi đã tự hỏi tại sao.”
Tin nhắn này từ người bạn cũ kèm theo ảnh chụp tờ giấy cô ấy kẹp trong Kinh Thánh: “Cầu nguyện cho James. Xin Chúa bao phủ tâm trí, suy nghĩ và lời nói”. Cạnh tên tôi, cô ấy còn ghi chú ba năm riêng biệt.
Tôi nhìn vào những năm đó và nín thở. Tôi trả lời tin nhắn và hỏi cô ấy đã bắt đầu cầu nguyện từ tháng mấy. Bạn tôi trả lời: “Vào khoảng tháng 7”.
Đó là tháng tôi chuẩn bị đi du học. Tôi phải đối mặt với nền văn hóa và ngôn ngữ xa lạ, niềm tin của tôi bị thử thách hơn bao giờ hết. Khi nhìn vào tờ giấy đó, tôi nhận ra mình đã nhận được một món quà quý giá là lời cầu thay thường xuyên.
Sự ân cần của cô bạn nhắc tôi nhớ về một lời thúc giục cầu nguyện khác, Phao-lô nói khi viết những lời hướng dẫn cho người đồng lao trẻ tuổi Ti-mô-thê: “Vậy, trước hết ta khuyên dặn con phải dâng lời khẩn nguyện, cầu xin, cảm tạ và cầu thay cho mọi người” (I Tim. 2:1). Cụm từ “trước hết” cho thấy sự ưu tiên cao nhất. Phao-lô giải thích rằng lời cầu nguyện của chúng ta rất quan trọng bởi vì Chúa “muốn mọi người được cứu rỗi và nhận biết chân lý” về Chúa Jêsus (c.4).
Chúa hành động qua những lời cầu nguyện trung tín bằng vô số cách để khích lệ người khác và kéo họ lại gần Ngài. Có thể chúng ta không biết rõ hoàn cảnh của ai đó khi nghĩ đến họ, nhưng Chúa biết. Và khi chúng ta cầu nguyện, Ngài sẽ vùa giúp người đó!
CHÚ GIẢI
Một trong những cách chúng ta cầu nguyện cho tất cả mọi người là cầu nguyện cho các lãnh đạo (I Tim. 2:1-2). Sự cầu nguyện đó góp phần giúp mọi người “được sống yên ổn, bình an với tất cả lòng tin kính và đạo đức” dưới những người lãnh đạo nghiêm túc với trách nhiệm của mình. Hãy chú ý hai cặp từ mà Phao-lô trình bày như là mục tiêu của những lời cầu nguyện này. Cặp từ đầu tiên là “bình an và yên ổn”, chỉ về một sự bình tĩnh kép. Sách Nghiên Cứu Từ Ngữ của Vincent cho biết chữ “bình an” nói đến sự thiếu vắng những xáo trộn bên ngoài và “yên ổn” chỉ về “sự thư thái xuất phát từ nội tâm”. Cặp từ thứ hai là “tin kính và đạo đức” nói về cách chúng ta sống bày tỏ đức tin. “Tin kính” chỉ về đời sống xuất phát từ niềm tin đúng đắn nơi Đức Chúa Trời, trong khi “đạo đức” nói đến cách sống đáng tôn trọng. Việc cầu nguyện cho “tất cả những người lãnh đạo” (c.2) sẽ là điều khó khăn đối với Ti-mô-thê vì những biến động về chính trị và quan điểm chống đối Cơ Đốc giáo nói chung của đế quốc La Mã thời bấy giờ.
“Several years ago I was prompted to pray for you often, and I wonder why.”
That text message from an old friend came with a photo of a note she’d kept in her Bible: “Pray for James. Cover mind, thoughts, words.” Beside my name she’d recorded three separate years.
I looked at the years and caught my breath. I wrote back and asked what month she began to pray. She responded, “Sometime around July.”
That was the month I was preparing to leave home for extended study abroad. I would be facing an unfamiliar culture and language and have my faith challenged like never before. As I looked at the note, I realized I’d received the precious gift of generous prayer.
My friend’s kindness reminded me of another “prompting” to pray, Paul’s instruction to his young missionary friend Timothy: “I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people” (1 Timothy 2:1). The phrase “first of all” indicates highest priority. Our prayers matter, Paul explains, because God “wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth” about Jesus (v. 4).
God moves through faithful prayer in countless ways to encourage others and draw them near to Himself. We may not know someone’s circumstances when they come to mind, but God does. And He’ll help that person as we pray!
Reflect & Pray
Who comes to mind that needs your prayers in this new year? How can you remind yourself to pray for them often?
Loving God, please help me to pray often and to make a lasting difference in others’ lives through my intercession for them.