Thứ Sáu , 22 Tháng Mười Một 2024
Home / SUY GẪM CÙNG CÁC MỤC SƯ / Làm Gì Trong Ngày Sa-bát?

Làm Gì Trong Ngày Sa-bát?

Mục Sư Rick Warren

“Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.” (Exodus 34:21 NIV)

“Trong sáu ngày ngươi hãy làm công việc, nhưng qua ngày thứ bảy hãy nghỉ, dẫu mùa cày hay mùa gặt ngươi cũng phải nghỉ vậy.” (Xuất Ê-díp-tô ký 34: 21)

The Bible is filled with instructions about rest and recreation and relaxation. In fact it’s so important that God put it in the Ten Commandments — right up there with “Don’t commit adultery” and “Don’t murder.” He says every seventh day, you have to take a day off. That’s how important a Sabbath is in your life.

Kinh Thánh chứa đầy những lời hướng dẫn về sự nghỉ ngơi, giải trí, và thoải mái.  Thật sự nó quan trọng đến nỗi Đức Chúa Trời đặt vào trong Mười Điều Răn – ngang với việc “Chớ phạm tội tà dâm”, và “Chớ giết người”.  Ngài phán rằng mỗi ngày thứ bảy, các ngươi phải lấy đó làm ngày nghỉ.  Vì vậy ngày Sa-bát quan trọng cho đời sống bạn dường nào.

Jesus said in Mark 2:27, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath” (NIV). In other words, God created this idea of you taking a day off every seven days for rest, recreation, worship, and restoration. It’s his idea, and it’s for your own benefit so you don’t burn out.

Chúa Jesus phán trong Mác 2: 27: “Vì loài người mà lập ngày Sa-bát, chớ chẳng phải vì ngày Sa-bát mà dựng nên loài người.”  Nói cách khác, Đức Chúa Trời thiết lập ngày Sa-bát để bạn có một ngày nghỉ ngơi, giải trí, thờ phượng, và lấy lại sức.  Đó là ý muốn của Ngài vì lợi ích của bạn để bạn không bị kiệt sức.

Yet in our modern society, people aren’t doing that. Even on their day off they’re working. And even those who go to a church service go home afterward and go right back to work, trying to get all the stuff done that they didn’t get accomplished during their work week. That’s not a Sabbath!

Nhưng trong xã hội hiện đại, người ta không tuân giữ điều đó.  Họ vẫn làm việc trong ngày nghỉ.  Và thậm chí có người đi nhà thờ, sau khi trở về nhà là lập tức trở lại với công việc làm, cố gắng hoàn tất mọi việc còn dở dang trong tuần.  Đó không phải là ngày Sa-bát!

This is what it means to have a Sabbath: “Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest” (Exodus 34:21).

Đây là ý nghĩa của việc giữ ngày Sa-bát: “Trong sáu ngày ngươi hãy làm công việc, nhưng qua ngày thứ bảy hãy nghỉ, dẫu mùa cày hay mùa gặt ngươi cũng phải nghỉ vậy.” (Xuất Ê-díp-tô ký 34: 21)

Even in your busiest season, there is no excuse not to rest. You may be a tax accountant, but you still have to take a day off in April. You may work in retail, but you still have to take a day off during the Christmas season. Even a farmer must take a day off in harvest or planting season.

Ngay trong giai đoạn bận rộn nhất, vẫn không có lý do gì để bạn không nghỉ ngơi.  Bạn có thể là nhân viên khai thuế, nhưng bạn vẫn phải lấy ngày nghỉ trong tháng Tư.  Bạn có thể là nhân viên bán hàng, nhưng bạn vẫn phải lấy ngày nghỉ trong mùa Giáng Sinh.  Và ngay cả nông dân cũng phải lấy ngày ngỉ trong mùa thu hoạch hoặc gieo trồng.

What are you supposed to do on your Sabbath?

Bạn cần phải làm gì trong trong ngày Sa-bát?

1. Rest your body. Sometimes the most spiritual thing you can do is take a nap.
2. Refocus your spirit. That means you worship. 
3. Recharge your emotions. That’s something that restores and reenergizes you, like a hobby or a sport.

1. Nghỉ ngơi thể xác. Đôi lúc việc quan trọng nhất bạn cần làm là có một giấc ngủ trưa.
2. Hướng tâm linh đến Đức Chúa Trời. Nghĩa là thờ phượng.
3. Thư giãn.  Nghĩa là làm điều gì khiến bạn được phục hồi sức lực, như một sở thích hoặc một môn thể thao.

It doesn’t really matter which day is your Sabbath. It does matter that you are obedient. You may not rest when your spouse tells you to or even when your boss tells you to take a break. But you must rest because God commands it and so you can give him your best.

Không quan trọng bạn chọn ngày nào làm ngày Sa-bát.  Quan trọng là bạn có vâng theo.  Bạn có thể không nghỉ ngơi khi người phối ngẫu của bạn yêu cầu, hoặc thậm chí khi chủ bạn bảo phải nghỉ ngơi.  Nhưng bạn cần nghỉ ngơi vì đó là mạng lệnh của Chúa, và như vậy bạn có thể dâng Ngài điều tốt nhất.

Talk It Over
Thảo luận

What kind of difference does it make in your day when you get a full night’s rest compared to when you only get a few hours of sleep?

Có sự khác biệt gì cho bạn khi bạn ngủ ngon giấc trọn đêm và khi chỉ ngủ được vài tiếng đồng hồ trong đêm?

What are the activities or responsibilities that keep you from resting well?

Những hoạt động, hoặc những trách nhiệm nào khiến bạn không thể nghỉ ngơi đầy đủ?

How do you need to change the way you do your Sabbath so that you are honoring God with your rest?

Bạn phải thay đổi thế nào trong cách bạn dùng ngày Sa-bát để làm vinh hiển Danh Chúa?


Hãy Để Chúa Jesus Làm Vơi Gánh Nặng của Bạn
Mục Sư Rick Warren



 “Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.” (Matthew 11:28-30 RSV)


“Hỡi những kẻ mệt mỏi và gánh nặng, hãy đến cùng ta, ta sẽ cho các ngươi được yên nghỉ.  Ta có lòng nhu mì, khiêm nhường; nên hãy gánh lấy ách của ta, và học theo ta; thì linh hồn các ngươi sẽ được yên nghỉ.  Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng.” (Ma-thi-ơ 11: 28-30)


I don’t know what burden you’re carrying. I don’t know what’s weighing you down. But I do know the answer.


Tôi không biết gánh nặng bạn đang mang là gì.  Tôi không biết điều gì đè nặng tâm hồn bạn. Nhưng tôi biết câu trả lời.


Jesus says, “Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light” (Matthew 11:28-30 RSV). 


Chúa Jesus phán: “Hỡi những kẻ mệt mỏi và gánh nặng, hãy đến cùng ta, ta sẽ cho các ngươi được yên nghỉ. Ta có lòng nhu mì, khiêm nhường; nên hãy gánh lấy ách của ta, và học theo ta; thì linh hồn các ngươi sẽ được yên nghỉ. Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng.” (Ma-thi-ơ 11: 28-30)


For many years I never understood that verse, because I didn’t know what a yoke was. When Jesus says, “Take my yoke upon you,” it sounded to me like he was going to give me something else to deal with. I’ve got a heavy enough burden, Lord. I don’t need to take your problems on me.


Tôi đã không hiểu được câu Kinh Thánh đó trong suốt nhiều năm, vì tôi không biết cái ách là gì. Khi Chúa Jesus nói: “Hãy gánh lấy ách của Ta”, tôi có cảm tưởng như Ngài sẽ bắt tôi phải đối diện với một vấn đề gì đó.  Con đã mang gánh nặng quá đủ rồi Chúa ơi.  Con không cần nhận lấy những nan đề của Ngài nữa.


A yoke is actually a board that has two arches in it that you put over two cattle so they can pull a cart.


Cái ách thật ra là một miếng gỗ có hai vòng cung tròng vào cổ của gia súc để chúng kéo xe.


The value of a yoke is that it halves the load. Without a yoke, one cow’s got to pull that entire load by itself. But if you yoke up the cow with another cow, then the two cows pull the load together, and the load is half as heavy.


Tác dụng của một cái ách là làm giảm đi phân nửa sức nặng.  Không có cái ách, một con bò phải một mình kéo toàn bộ sức nặng.  Nhưng nếu hai con mang ách vào cùng kéo, thì sức nặng mỗi con kéo chỉ còn một nửa.


When Jesus says to take his yoke upon you, he’s not saying he’s going to give you his problems. Jesus doesn’t have any problems! He’s saying he’s going to share your problem. He’s going to share your load. He’s going to take your stress on himself and bear it with you.


Khi Chúa Jesus nói hãy mang lấy ách của Ngài, Ngài không định nói Ngài sẽ chất thêm gánh nặng trên bạn.  Chúa Jesus không có gánh nặng nào!  Ngài thật sự muốn nói Ngài sẽ chia sớt gánh nặng, nan đề với bạn.  Ngài sẽ lấy đi những sự lo âu căng thẳng và cùng mang với bạn.


Wow!
Tuyệt vời!


He says three verbs in this verse: come, learn, and take. Jesus says, “Come to me. Team up with me. Then, learn how I do it. Take on a lighter load. This is going to reduce your stress. This is going to make it easier for you to navigate.”


Ngài dùng ba động từ trong câu này: đến, học, mang lấy. Chúa Jesus phán: “Hãy đến cùng ta. Hãy hợp sức với Ta.  Rồi học xem Ta thực hiện như thế nào.  Hãy mang lấy gánh nhẹ hơn.  Điều đó sẽ làm con giảm bớt căng thẳng lo âu.  Điều đó sẽ khiến con dễ dàng định hướng.”
 
When you’re yoked with Christ, you move together with him. You move in the same direction and at the same speed. And, you move in the right direction and at the right speed.


Khi bạn mang ách chung với Đấng Christ, bạn đi với Ngài.  Bạn di chuyển cùng hướng với Ngài ở cùng một tốc độ.  Và bạn di chuyển đúng hướng và đúng tốc độ.



Talk It Over
Thảo luận



Why is it sometimes difficult to accept help from someone who wants to share your burdens and make it easier on you?


Tại sao đôi lúc bạn thấy rất khó đón nhận sự giúp đỡ của một người muốn cùng mang lấy gánh nặng với bạn và làm bạn dễ chịu hơn?


Do you have people in your life who are willing to do that for you? How are you offering yourself to others to help reduce their stress?


Có ai là người sẵn sàng làm điều đó cho bạn không?  Bạn sẵn sàng “mang lấy gánh nặng” cho người khác như thế nào?


God already knows all about your stress. How will you show him that you are ready to take on his yoke?


Đức Chúa Trời đã biết hết những lo âu căng thẳng của bạn.  Bằng cách nào bạn có thể bày tỏ rằng bạn sẵn sàng mang ách chung với Ngài?

   

Trả lời

Hướng Đi Ministries Hướng Đi Ministries
9/10 1521 bình chọn