Thứ Ba , 24 Tháng Mười Hai 2024
Home / Tổng hợp / Đức Chúa Trời Sẽ Chăm Sóc Bạn

Đức Chúa Trời Sẽ Chăm Sóc Bạn

Mục Sư Rick Warren

Christian Cross

“Since he did not spare even his own Son for us but gave him up for us all, won’t he also surely give us everything else?” (Romans 8:32 TLB)

“Ngài đã không tiếc chính Con mình, nhưng vì chúng ta hết thảy mà phó Con ấy cho, thì Ngài há chẳng cũng sẽ ban mọi sự luôn với Con ấy cho chúng ta sao?” (Rô-ma 8: 32)

The major cause of stress in your life is worry. You worry because you wonder if you will have what you need when you need it. But anytime you expect other people to meet your needs instead of God, you’re going to be frustrated and disappointed, because nobody can meet all your needs. Only God can meet all your needs.

Nguyên nhân chính gây căng thẳng cho đời sống bạn là lo lắng.  Bạn lo lắng vì bạn không chắc bạn rằng sẽ đáp ứng được những nhu cầu khi cần.  Nhưng bất cứ khi nào bạn mong đợi người khác thay vì mong đợi Chúa đáp ứng nhu cầu của bạn, bạn sẽ nản lòng và thất vọng, vì không ai có thể đáp ứng mọi nhu cầu cho bạn cả.  Chỉ một mình Chúa có thể đáp ứng mọi nhu cầu của bạn.

If you want a cure for stress, you need to learn to look to God to meet your needs.

Nếu bạn muốn hết căng thẳng, bạn cần phải học trông đợi Chúa đáp ứng những nhu cầu của bạn.

Some people find their security in their job, and when they lose their job, they lose their peace of mind.

Một số người trông cậy vào công việc làm, và khi họ mất việc, tâm trí họ trở nên bất an.

Others put their security in their marriage. Then their spouse dies or they go through a divorce, and they ask, “Who am I? What is my identity?”

Một số khác lại nương dựa vào hôn nhân.  Khi người phối ngẫu của họ qua đời, hoặc họ phải đối diện với vấn đề ly dị, họ lại thốt lên: “Tôi là ai? Cốt lõi của tôi là gì?”

Or maybe you put your security in your money. There are a lot of ways to lose your money. 

Hoặc có thể bạn đặt lòng tin của mình vào tiền bạc.  Có rất nhiều cách khiến bạn mất chúng.

I recommend that you never put your security in anything that can be taken away from you. You can lose your job, your health, your reputation, your spouse, and your mind. But you cannot lose your relationship to Christ.

Tôi đề nghị bạn đừng bao giờ đặt niềm trông cậy của mình nơi bất cứ điều gì bạn có thể mất đi.  Bạn có thể mất việc làm, mất sức khỏe, mất thanh danh, mất người bạn đời, và mất trí.  Nhưng bạn không thể mất mối liên hệ với Đấng Christ. 

When you put your security in that promise, you can trust God to meet all your needs.

Khi bạn đặt lòng tin vào lời hứa đó, bạn có thể tin cậy Chúa đáp ứng mọi nhu cầu của bạn. 

Romans 8:32 says, “Since he did not spare even his own Son for us but gave him up for us all, won’t he also surely give us everything else?” (TLB)

Kinh Thánh chép: “Ngài đã không tiếc chính Con mình, nhưng vì chúng ta hết thảy mà phó Con ấy cho, thì Ngài há chẳng cũng sẽ ban mọi sự luôn với Con ấy cho chúng ta sao?” (Rô-ma 8: 32)

If God loved you enough to send Jesus Christ to die on the cross, don’t you think he loves you enough to take care of every other need in your life? Yes! Of course he does.

Nếu Chúa yêu bạn đủ để sai Chúa Jesus Christ chết trên thập tự giá, bạn không nghĩ Ngài thương bạn đủ để chăm lo cho mọi nhu cầu của đời sống bạn sao?  Vâng! Tất nhiên là Ngài có thể làm điều đó. 

Every time you start to get stressed out, you need to pause and say, “The LORD is my shepherd; I shall not want” (Psalm 23:1 ESV).

Hễ khi nào bạn bắt đầu cảm thấy căng thằng, bạn cần lắng lòng lại và nói rằng: “Đức Giê-hô-va là Đấng chăn giữ tôi: tôi sẽ chẳng thiếu thốn gì.” (Thi thiên 23: 1)

God’s going to provide. He’s going to take care of you. Instead of stressing out, you need to look to him to meet all your needs.

Chúa sẽ tiếp trợ. Ngài sẽ chăm sóc bạn.  Thay vì lo âu căng thẳng, bạn cần mong đợi Ngài đáp ứng mọi nhu cầu cho bạn. 

Talk It Over
Thảo luận

How do you normally react when you have a major need in your life?

Bạn thường phản ứng thế nào khi bạn đối diện với nhu cầu chính yếu trong đời sống?

What do you need in your life today? Do you trust God to provide for it?

Bạn cần gì cho đời sống bạn hôm nay? Bạn có tin cậy Chúa cung cấp điều đó cho bạn không?

What kinds of things do you think God wants to give you? What do you think he wants you to do with those things?

Bạn nghĩ Chúa muốn ban cho bạn những gì?  Bạn nghĩ Ngài muốn bạn làm gì với những điều Ngài ban cho?


Khi Bạn Bị Tấn Công, Hãy An Nghỉ
Mục Sư Rick Warren

“You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.” (Psalm 23:5 NIV)

“Chúa dọn bàn cho tôi Trước mặt kẻ thù nghịch tôi; Chúa xức dầu cho đầu tôi, Chén tôi đầy tràn” (Thi-thiên 23: 5).

Our civilization is losing its civility. The world is getting ruder! One of the things that’s causing that is the Internet, because it allows people to hide behind the screen and say things online that they would never have the courage to say to others face to face.

Nền văn minh của chúng ta đang mất dần phép lịch sự.  Thế giới ngày càng trở nên thô lỗ hơn!  Một trong những điều gây ra tình trạng này là mạng điện toán Internet, vì nó cho phép người ta giấu mặt sau màn hình và nói nhiều điều trên mạng mà họ không bao giờ có đủ can đảm để nói với nhau mặt đối mặt. 

All those people are doing is revealing the smallness of their hearts. Great people make people feel great, but small people belittle people. People who belittle others have a little knot for a heart, and they make fun of others because they think it will make them feel better.

Những gì họ đang làm đã bày tỏ sự nhỏ mọn của lòng họ.  Những người cao thượng tôn trọng người khác, nhưng người hẹp hòi xem thường người khác.  Người coi thường người khác có tấm lòng cứng cỏi, và họ chế giễu người khác vì nghĩ rằng làm như vậy sẽ khiến mình cảm thấy dễ chịu hơn.

How do you handle rude people? You don’t. You let God handle them. You let God be your defender.

Bạn chống trả với những người thô lỗ như thế nào?  Bạn không chống trả. Bạn hãy để Chúa làm điều đó. Hãy để Chúa bảo vệ bạn.

King David was a pro at this. He knew what it meant to be attacked emotionally, verbally, and physically. As a young man, he was anointed by Samuel to be the next king of Israel, but he spent two years running from his predecessor, who wanted to kill him. He hid in caves while being criticized constantly behind his back.

Vua Đa-vít là “chuyên gia” trong lãnh vực này.  Ông biết rõ ý nghĩa của việc bị tấn công về cảm xúc, lời nói, và thể xác. Là một thanh niên trẻ, được tiên tri Sa-mu-ên xức dầu để kế vị Sau-lơ làm vua Y-sơ-ra-ên, nhưng ông đã phải tốn hai năm ròng rã chạy trốn bậc tiền bối đang hăm he giết hại ông.  Ông phải trốn trong hang khi liên tục bị chỉ trích sau lưng. 

Yet David never said a bad word against the king. He never retaliated, because God was preparing him to be the king after his own heart.

Nhưng Đa-vít không bao giờ thốt lên một lời dữ nào đối với vua.  Ông không bao giờ trả thù, vì  Chúa đã chuẩn bị cho ông làm vua bởi tấm lòng nhân từ của ông.

David says in Psalm 23:5, “You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows” (NIV). 

Đa-vít nói trong Thi-thiên 23: 5: “Chúa dọn bàn cho tôi trước mặt kẻ thù nghịch tôi; Chúa xức dầu cho đầu tôi; chén tôi đầy tràn.”

David was recognizing God’s goodness to him. God would anoint his head with oil, which says to the world, “This is my guy! Back off! This is going to be the next leader.” David’s cup overflowed, which meant God kept blessing him and blessing him, even when others attacked him. 

Đa-vít nhận biết lòng nhân từ của Chúa đối với ông. “Chúa xức dầu cho đầu tôi,” cho thế gian biết rằng “Đây là người Ta lựa chọn! Hãy lui ra! Đây sẽ là người lãnh đạo kế tiếp.” Chén Đa-vít đầy tràn nghĩa là Chúa tiếp tục ban phước và ban phước cho ông, ngay cả khi người khác tấn công ông.

Does it sound like David was stressed out? No! He didn’t have to use up all his energy defending himself because he trusted God to be his defender.

Đa-vít có mệt mỏi, buồn phiền, lo lắng không?  Không! Ông đã không dốc sức bảo vệ mình vì ông tin cậy Chúa sẽ biện hộ và bảo vệ ông.

It takes a lot of faith and humility to rest and trust God when you’re under attack, when you’re misunderstood, when rumors are spreading about you and people are saying things about you online. When that happens, everything in you wants to rise up and do something about it. 

Phải có một lượng đức tin lớn và lòng khiêm nhường mới có thể an nghỉ và tin cậy Chúa được khi bạn đang bị tấn công, bị hiểu lầm, bị nói xấu và bị người khác lợi dụng mạng Internet để nói về bạn.  Trong trường hợp đó, bạn không kềm chế được và muốn làm một điều gì đó để giải quyết.

But you are most like Christ when you remain silent under attack. Jesus was constantly attacked, yet he never retaliated, even on his way to the cross. He remained silent before his accusers because he had entrusted himself to the care of the Father.

Nhưng bạn sẽ càng giống Chúa Jesus hơn khi bạn nhẫn nhục im lặng khi bị tấn công.  Chúa Jesus cũng liên tục bị tấn công nhưng Ngài không bao giờ trả thù, ngay cả khi Ngài phải đối diện với cái chết trên thập tự giá.  Ngài im lặng trước những lời cáo buộc vì Ngài phó mình trong bàn tay chăm sóc của Đức Chúa Cha.

“So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you” (1 Peter 4:19).

“Vậy những kẻ chịu khổ theo ý muốn Đức Chúa Trời, hãy cứ làm lành mà phó linh hồn mình cho Đấng Tạo hóa thành tín.” (1 Phi-e-rơ 4: 19)

Suy Gẫm Lời Chúa hằng ngày, Mục Sư Rick Warren. Tác giả giữ bản quyền. Được sử dụng khi cho phép.

Talk It Over
Thảo luận

Why is it important to you to have the last word?

Tại sao việc nói lên lời cuối của bạn là quan trọng?

What is the physical result of entrusting your defense to God? How does it affect your health?

Về mặt thể xác, bạn sẽ được gì nếu bạn giao phó cho Chúa bảo vệ?  Điều đó ảnh hưởng thế nào đến sức khỏe của bạn?

If you have to speak to your attackers, what do you think God wants you to say?

Nếu phải nói điều gì đó với người đả kích bạn, bạn nghĩ Chúa muốn bạn nói gì?


   

Trả lời

Hướng Đi Ministries Hướng Đi Ministries
9/10 1521 bình chọn