Tựa đề: Chiếc Cầu Vượt Trên Giông Tố
Nguyên tác: Bridge Over Troubled Water
Tác giả: Paul Simon
Lời Việt: Vũ Đức Nghiêm
Bridge Over Troubled Waters
1. When you’re weary, feelin’ small
When tears are in your eyes,
I will dry them all.
I’m on your side.
Oh! When times get rough,
and friends just can’t be found.
Like a bridge over troubled waters,
I will lay me down.
Like a bridge over troubled waters,
I will lay me down.
2. When you’re down and out,
when you’re on the street
When evening falls so hard,
I will comfort you.
I’ll take your part.
Oh! When darkness comes,
and pain is all around
Like a bridge over troubled waters,
I will lay me down.
Like a bridge over troubled waters,
I will lay me down.
3. Sail on silver girl, sail on by
Your time has come to shine,
all their dreams are on their way
See how they shine,
Oh! When you need a friend,
I’m sailing right behind
Like a bridge over troubled waters,
I will ease your mind
Like a bridge over troubled waters,
I will ease your mind.
I’ll ease your mind.
Chiếc Cầu Vượt Trên Giông Tố
Tay Chúa lau khô mắt con,
xóa tan u buồn,
Chúa luôn gần con.
Những lúc bóng mây giăng mờ tăm tối,
bạn hữu đã lìa xa con,
Chúa bên con đưa con qua bao hiểm nguy,
Ngài luôn luôn giúp con.
Cánh tay Ngài đưa con đi qua rừng sâu,
vượt qua bao đớn đau.
trên khúc sông,
sóng vỗ mênh mông
Giúp con bước đi theo Ngài!
Chúa an ủi con.
Những lúc bước đi trong đời gian dối,
ngàn lỗi lo sợ vây quanh
Chúa bên con đưa con qua bao hiểm nguy,
Ngài luôn luôn giúp con
Phút nguy nan băng qua trên dòng bão tố
Con hãy đi bình an!
Tay Chúa yêu thương dắt đưa.
Những ước mơ băn khoăn mong chờ.
Chúa lo liệu cho!
Ôi! Giê-xu như bạn hiền:
Vùa giúp trên đường gian nan.
Chúa Giê-xu đưa con qua dòng bão tố.
Con hãy đi bình an!
Trong cuộc sống con thăng trầm,
Hãy bước đi vững vàng!
Hãy bước đi thảnh thơi suốt trong đời!
Thư Viện Tin Lành
www.thuvientinlanh.org