Thứ Bảy , 23 Tháng Mười Một 2024
Home / MỖI TUẦN MỘT SỨ ĐIỆP / Mục Tiêu Nào Được Chúa Ban Phước?

Mục Tiêu Nào Được Chúa Ban Phước?

Mục Sư Rick Warren

“When you eat or drink or do anything else, always do it to honor God.” (1 Corinthians 10:31 CEV)

Vì sự vinh hiển của Đức Chúa Trời

“Vậy, anh em hoặc ăn, hoặc uống, hay là làm sự chi khác, hãy vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời mà làm.” (1Cô-rinh-tô 10: 31)

Not every goal that you can set is a good goal and one that God’s going to bless.

Không phải mỗi một mục tiêu bạn đặt ra đều tốt và sẽ được Chúa ban phước. 

So how do you know the kind of goal that God will bless? Ask yourself these questions:

Vậy thì làm sao để biết những mục tiêu nào sẽ được Đức Chúa Trời ban phước?  Hãy tự hỏi chính mình những câu hỏi này:

“Will my goal honor God?”
What kind of goal brings glory to God? Any goal that causes you to trust him more, to depend on him more, to love him more, to love other people more, to serve God, to serve others, to be more unselfish.

“Mục tiêu của tôi có tôn vinh Chúa không?”
Mục tiêu nào sẽ làm vinh hiển Danh Chúa?  Bất cứ mục tiêu nào khiến bạn tin cậy Ngài nhiều hơn, yêu thương người khác nhiều hơn, phục vụ Đức Chúa Trời, phục vụ người khác, vị tha hơn. 

The Bible says in 1 Corinthians 10:31, “When you eat or drink or do anything else, always do it to honor God” (CEV). Everything can be done to honor God. You can take out the garbage to honor God. You can wash dishes to honor God. You can study for a test to honor God. How? By doing it with the right motive: gratitude. You want your life to bring honor to God, so your goals should help you be the best you can be for God’s glory.

1Cô-rinh-tô 10: 31 chép: “Vậy, anh em hoặc ăn, hoặc uống, hay là làm sự chi khác, hãy vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời mà làm.” Mọi việc đều có thể làm để tôn vinhChúa. Bạn có thể đổ rác để tôn vinh Chúa. Bạn có thể rửa chén để tôn vinh Chúa.  Bạn có thể học thi để tôn vinh Chúa. Làm sao được? Bằng cách làm việc đó với động lực đúng đắn: lòng biết ơn. Bạn muốn cuộc đời mình làm vinh hiển danh Chúa, vậy thì những mục tiêu của bạn nên là những điều giúp bạn trở thành người tốt nhất vì sự vinh hiển của Chúa.

“Is my goal motivated by love?”
God is not going to bless a goal motivated by greed, envy, guilt, fear, or pride. But he does honor your goal that is motivated by a desire to demonstrate love to him and to others, because life is all about learning how to love.

“Mục tiêu của bạn có được thúc đẩy bởi tình yêu thương không?” 
Chúa không ban phước cho một mục tiêu xuất phát từ lòng tham lam, đố kỵ, tội lỗi, sợ hãi, hoặc kiêu ngạo.  Nhưng Ngài tôn trọng mục tiêu của bạn nếu nó xuất phát từ ước muốn bày tỏ tình yêu đối với Ngài và những người khác, vì cuộc sống là học biết cách sống yêu thương.

Why is it important for you to have goals that are based on love? Because if you set loveless goals, you’re going to treat people as projects. You’re going to run all over them to get to your goal. You’re going to run over your marriage, your friends, and other people as you climb up the ladder of success. God says, “No. You’ve got it all wrong. It’s not about accomplishments. It’s about relationships. It’s about learning how to love.”

Tại sao có những mục tiêu xuất phát từ tình yêu thương lại là điều quan trọng?  Vì nếu bạn đặt ra những mục tiêu không có tình yêu thương, bạn sẽ đối xử với người khác như những dự án.  Bạn sẽ lấn lướt họ để đạt được mục tiêu.  Bạn sẽ đi quá giới hạn đối với hôn nhân, bạn bè, và những người khác để leo đài danh vọng.  Chúa  phán: “Không. Tất cả điều con làm đã sai rồi. Không quan trọng ở thành tích đạt được, mà quan trọng là những mối quan hệ.  Quan trọng là học biết cách sống yêu thương.”

“Do everything in love” (1 Corinthians 16:14 NIV). The number one goal in your life should be to learn to really love — your family, neighbors, unlovely people, and those who are hard to love. That makes you more like God, because God is love.

“Mọi điều anh em làm, hãy lấy lòng yêu thương mà làm.” (1Cô-rinh-tô 16: 14)  Mục tiêu hàng đầu trong đời sống bạn nên là học biết cách yêu thương thật sự – gia đình, láng giềng, những người khó ưa, và những người rất khó thương.  Điều này khiến bạn giống Chúa hơn, vì Chúa  là tình yêu thương.

This devotional © 2016 by Rick Warren. All rights reserved. Used by permission.

Mục Sư Rick Warren. Tác giả giữ bản quyền. Được sử dụng khi cho phép.

Talk It Over
Thảo Luận

What goals have you set for yourself for the next year? How do they hold up under these two questions?

Những mục tiêu bạn đặt ra cho chính mình trong năm tới là gì?  Chúng bị cản trở như thế nào nếu đem đối chiếu với hai câu hỏi trên?

How does your attitude toward the menial tasks of your day change when you consider that everything can be done to honor God?

Thái độ của bạn đối với những công việc tầm thường hằng ngày thay đổi như thế nào nếu bạn coi mọi việc mình làm đều vì sự vinh hiển của Đức Chúa Trời?

How do the small moments of your life contribute to the bigger picture of your goals to achieve God’s purpose for your life? 

Những khoảnh khắc tầm thường trong cuộc sống bạn góp phần như thế nào vào bức tranh lớn hơn về những mục tiêu của bạn nhằm đạt được mục đích của Chúa dành cho đời sống bạn? 

   

Trả lời

Hướng Đi Ministries Hướng Đi Ministries
9/10 1521 bình chọn