Vào ngày cuối cùng của một hội nghị văn phẩm Cơ Đốc ở Singapore, 280 người tham dự đến từ 50 quốc gia đã tập hợp ở khu vực ngoài trời của một khách sạn để chụp tấm hình tập thể. Từ ban công lầu hai, người chụp hình chụp nhiều bức ảnh ở những góc độ khác nhau rồi nói “Xong rồi.” Một giọng nói nhẹ nhõm cất lên: “Phước cho nhân loại!” Ngay lập tức, ai đó đã đáp lại bằng câu hát “Chúa ta ra đời”. Những người khác bắt đầu hát theo. Chẳng mấy chốc, tất cả cùng hòa nhịp hát bài thánh ca quen thuộc. Đó là một sự thể hiện đầy cảm động về sự hiệp nhất và niềm vui mà tôi sẽ không bao giờ quên.
Trong phần ký thuật của Lu-ca về câu chuyện Giáng Sinh, một thiên sứ báo tin sự giáng sinh của Chúa Giê-xu với các gã chăn chiên rằng “Đừng sợ! Nầy, ta báo cho các ngươi một tin lành, đây sẽ là niềm vui lớn cho mọi người. Vì hôm nay tại thành Đa-vít, một Đấng Cứu Thế, là Đấng Christ, là Chúa đã được sinh ra cho các ngươi” (Lu-ca 2:10-11).
Niềm vui này không chỉ dành cho một số người, nhưng cho tất cả mọi người. “Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian đến nỗi đã ban Con Một của Ngài” (Giăng 3:16).
Khi chúng ta chia sẻ sứ điệp về Chúa Giê-xu, là sứ điệp làm thay đổi cuộc đời cho người khác, thì chúng ta đang hòa cùng ban hợp xướng toàn cầu để công bố “vinh hiển của sự công bình Ngài và sự kỳ diệu của tình yêu Ngài”.
“Phước cho nhân loại, Chúa ta ra đời!”
Nguyên tác: Joy to the World
Kinh Thánh: Thi Thiên 98
Lời: Isaac Watts (1674 – 1748)
Nhạc: Lowell Mason (1792 – 1872)
Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) – Bài số 54
Joy to the World
1. Joy to the world!
The Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven,
And nature sing.
2. Joy to the world!
The Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks,
Hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
3. No more let sins
And sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make
His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.
4. He rules the world
with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders,
of His love.
Phước Cho Nhân Loại!
1. Phước cho nhân loại! Chúa ta ra đời:
Trần gian nghinh Vua vô đối; Kíp mở cửa lòng tiếp rước Con Trời,
Bầu trời vạn vật hòa thinh, Bầu trời vạn vật hòa thinh.
Trời đất xướng ca Kính khen Vua mình.
2. Phước cho nhân loại! Chúa nay cai trị:
Muôn dân âu ca hoan hỉ, Hải đảo, sơn hà trỗi bản ca thi,
Đồng hòa vận điệu mừng vui, Đồng hòa vận điệu mừng vui,
Hòa khúc thánh ca Hỉ hân muôn đời.
3. Chúa đến tiêu diệt Ác khiên bệnh tật,
Tật lê không sinh trên đất; Chúa đến đem lại suối phước chân thật,
Tràn ngập mọi vùng họa ương, Tràn ngập mọi vùng họa ương,
Nguyền rủa biến ra Phước âm thiên thượng.
4. Lẽ chánh, ơn lành Chúa đem cai trị,
Làm cho muôn dân khai trí, Thấy rõ vinh quang chính nghĩa trị vì,
Lòng đại từ Ngài lạ thay! Lòng đại từ Ngài lạ thay!
Từ ái Chúa ta Cổ kim ai tày.
Thư Viện Tin Lành
www.thuvientinlanh.org